1 Samuel 5:12

SVEn de mensen, die niet stierven, werden geslagen met spenen, zodat het geschrei der stad opklom naar den hemel.
WLCוְהָֽאֲנָשִׁים֙ אֲשֶׁ֣ר לֹא־מֵ֔תוּ הֻכּ֖וּ [בָּעֳפָלִים כ] (בַּטְּחֹרִ֑ים ק) וַתַּ֛עַל שַֽׁוְעַ֥ת הָעִ֖יר הַשָּׁמָֽיִם׃
Trans.wəhā’ănāšîm ’ăšer lō’-mēṯû hukû bā‘ŏfālîm baṭṭəḥōrîm wata‘al šawə‘aṯ hā‘îr haššāmāyim:

Algemeen

Zie ook: Aambei, Qere en Ketiv

Aantekeningen

En de mensen, die niet stierven, werden geslagen met spenen, zodat het geschrei der stad opklom naar den hemel.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

הָֽ

-

אֲנָשִׁים֙

-

אֲשֶׁ֣ר

die

לֹא־

niet

מֵ֔תוּ

stierven

הֻכּ֖וּ

werden geslagen

ב

-

עפלים

-

בַּ

-

טְּחֹרִ֑ים

-

וַ

-

תַּ֛עַל

opklom

שַֽׁוְעַ֥ת

zodat het geschrei

הָ

-

עִ֖יר

der stad

הַ

-

שָּׁמָֽיִם

naar den hemel


En de mensen, die niet stierven, werden geslagen met spenen, zodat het geschrei der stad opklom naar den hemel.

________

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!